蒙古文翻譯語言翻譯公司

(続いてゆく)x6

眠る街へと降り注ぐ

 

Even going?

 

どこまでも白く

Pours the blue翻譯社 shining moonlight

どこへ歩いてゆくのだろう

 

(世界は白く)x2

(Endlessly white)x3

(世界は白く)x2

 

蒼く輝いた月明かり

Having nothing, where are we

 

ここで息をしているのだろう

どこまでも白く

Into the deep darkness

何も持たずに僕たちは

Down on the dormant street

With what belief are we

蒼く輝いた月明かり

何を信じて僕たちは

どこまでも白く

Pours the blue, shining moonlight

Pours the blue翻譯社 shining moonlight

(The world becomes white)x2

(世界は白く)x2

Every place becomes white

Into the deep darkness

何を夢見て僕たちは

As if it even forgave the mistakes we’ve made

ここでもがいているのだろう

Every place becomes white

眠る街へと降り注ぐ

 

過ちさえ赦すように

過ちさえ赦すように

 

 

蒼く輝いた月明かり

Breathing here?

深い闇へと降り注ぐ

Struggling here?

(The world becomes white)x2

(Endlessly white)x6

 

Every place becomes white

どこへ歩いてゆくのだろう

何も持たずに僕たちは

 

As if it even forgave the mistakes we’ve made

 

Lyricist/Composer:Yo-ka

蒼く輝いた月明かり

(The world becomes white)x2

Having nothing, where are we

With what dreams are we

Every place becomes white

(世界は白く)x2

(続いてゆく)x3

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Down on the dormant street

深い闇へと降り注ぐ

(The world becomes white)x2

Pours the blue, shining moonlight

どこまでも白く

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

Even going?

 



以下文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 marieu3775l3 的頭像
    marieu3775l3

    marieu3775l3@outlook.com

    marieu3775l3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()