(続いてゆく)x6
眠る街へと降り注ぐ
Even going?
どこまでも白く
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
どこへ歩いてゆくのだろう
(世界は白く)x2
(Endlessly white)x3
(世界は白く)x2
蒼く輝いた月明かり
Having nothing, where are we
ここで息をしているのだろう
どこまでも白く
Into the deep darkness
何も持たずに僕たちは
Down on the dormant street
With what belief are we
蒼く輝いた月明かり
何を信じて僕たちは
どこまでも白く
Pours the blue, shining moonlight
Pours the blue翻譯社 shining moonlight
(The world becomes white)x2
(世界は白く)x2
Every place becomes white
Into the deep darkness
何を夢見て僕たちは
As if it even forgave the mistakes we’ve made
ここでもがいているのだろう
Every place becomes white
眠る街へと降り注ぐ
過ちさえ赦すように
過ちさえ赦すように
蒼く輝いた月明かり
Breathing here?
深い闇へと降り注ぐ
Struggling here?
(The world becomes white)x2
(Endlessly white)x6
Every place becomes white
どこへ歩いてゆくのだろう
何も持たずに僕たちは
As if it even forgave the mistakes we’ve made
Lyricist/Composer:Yo-ka
蒼く輝いた月明かり
(The world becomes white)x2
Having nothing, where are we
With what dreams are we
Every place becomes white
(世界は白く)x2
(続いてゆく)x3
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Down on the dormant street
深い闇へと降り注ぐ
(The world becomes white)x2
Pours the blue, shining moonlight
どこまでも白く
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Even going?
以下文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表