翻譯社

當前的台灣,早已不是糊口在華夏文化圈所組成的說話系統中,而是接軌西方科學常識世界翻譯上大學或出社會後所浏覽的「中文」都不是曩昔鉦昱翻譯社們所認知的漢字中文,而是和製漢字(日本明治維新今後哄騙漢字翻譯蘭學所締造的一套複合漢字系統)。我們糊口中的漢字利用早已不是古代中國那套,而是日本人發現的那套,像是階層、自由、同等、社會、文化、意識形態…都是和製漢字,字意也早就都是承接西方學科常識而非古中文。



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/zen/post/1372115485有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 marieu3775l3 的頭像
    marieu3775l3

    marieu3775l3@outlook.com

    marieu3775l3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()