中國苗文翻譯

原住民族說話成長法共計30條,條則中除確立原居民族說話國度說話地位,更讓族語老師以專職聘用,公函得採中文、族語雙語並列方式書寫及成立財團法人原居民族說話研究發展基金會等入法,這部功令不但強化族語鞭策力度,更讓族語能力成為「競爭優勢」。

總統於今(14)日公布「原居民族語言成長法」,並經行政院林全院長及原民會主委夷將.拔路兒副署 翻譯社

原民會默示,在總統公布此部法律後,將積極研訂各項子法、打點通知佈告及擬訂各項計畫。除研訂基金會組織設置條例,為設置成立財團法人原居民族說話研究成長基金會作準備,亦將訂定規範族語推行人員相幹事項之舉措、族語認證辦法以及與教育部配合研訂原居民族語老師資曆及聘請辦法等,以落實原居民族說話成長法的相幹條則。

夷將.拔路兒透露表現,本法公布後,不僅完全實踐原居民族語言權力的轉型正義,「法制化」原住民族語言權力,更回應了原住民族人面對族語流失的窘境。基此,原民會將積極落實履行該法,為台灣原住民族營建更友善成長的族語生活情況,以回應族人對原居民族說話保障與成長的殷殷期盼。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

夷將.拔路兒透露表現,為保障原住民族說話留存及發展,原民會前於95年10月即依原居民族根基法第九條第三項劃定,擬具「原居民族說話發展法」草案報請行政院審議,歷經12年 翻譯立法,終於在本(106)年5月26日於立法院三讀經由過程,並於今(14)日由總統公布實行,這部法律是自2005年 翻譯「原居民族基本法」,2007年 翻譯「原住民族傳統智慧創作護衛條例」後,近十年來,政府對原住民族權力法制化所制訂的第三部專法 翻譯社



以下文章來自: https://udn.com/news/story/7266/2524642有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marieu3775l3 的頭像
    marieu3775l3

    marieu3775l3@outlook.com

    marieu3775l3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()