法爾斯語翻譯

本文同步於鉦昱翻譯公司的部落格 Diaz Photography



影片拍攝格式:4K 30p D-LogM 10 bit
最喜好的聰明功能就是Hyperlapse! 沒有之一!真心感覺很奇異,之前都要用不是很好用的GS漸漸調劑,嘗試錯誤,後來買了荔枝,能稍微更快能拍攝航點飛行。但這次的居然把這功能內建了!並且真的很好用!(可是提示大師把主動WB關掉,不然顏色會變來變去)
Jpg直出

因為手邊剩下Mavic Air所以對照一下,光是在操控性上跟Mavic Air 那種無力感的操控,在2Pro上完全感觸感染不到,可以很自由流利的操控,我乃至也感覺馬達出力上面超出第一代許多,順暢的刷鍋整座山頭,而且續航力提升很有感,更不用說已經忘了斷掉圖傳的可駭翻譯
Facebook page : https://www.facebook.com/DiazPhotograhy/
翻譯
必需說此次的畫質改進跟前代Mavic Pro 1實在太大了,可惜的是取消了垂直構圖,不過塞下一寸感光元件真的厲害啊!
My Instagram : https://www.instagram.com/diaz_ko/
ƒ/2.8 iso800 1''





總而言之,謝謝大家看這篇長文,附上這一週的拍攝footage真心覺得與這台會飛的哈蘇真的是相見恨晚啊!



(Air固然廉價,可是很常斷圖傳真的是個問題。)並且音量跟Mavic Air那種超等鋒利的噪音比起來,小聲良多。
拍照畫質上面,有哈蘇的魔力,讓我喜好上直出的Jpg檔案,色調是我很喜好的甚至有底片味,有一次不小心拍了幾張高光看似過爆的照片,可是卻都拉得回來,真開心,可用iso可以到1600,也且因為飛行穩定性高,會飛的三腳架真的不假了,長曝不是問題了。


錄影畫質不消說,很喜好如許的色調,D-logM可調性很高色階富厚不息階。不外惋惜的是錄影的iso只能到3200(是我設定問題嗎?),雖然我覺得iso超過1600就不太可用,但翻譯公司
知道有時候能拍到總比拍不到好。
《笛娜的話》是來自一串小米工作室開辦人布農詩人沙力浪的作品,洗煉的文字流露呈現存母語的隱憂翻譯我搭配上花東縱谷的天然風光與詩的朗誦,進展能呈現不同的樣貌,分享給你們。
Jpg直出


*笛娜:布農語母親之意。

喜歡鉦昱翻譯公司的作品,可以追蹤:



以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=735&t=5573645&p=1有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marieu3775l3 的頭像
    marieu3775l3

    marieu3775l3@outlook.com

    marieu3775l3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()