(The world becomes white)x2
どこまでも白く
(世界は白く)x2
(Endlessly white)x6
深い闇へと降り注ぐ
Every place becomes white
As if it even forgave the mistakes we’ve made
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
Lyricist/Composer:Yo-ka
Pours the blue, shining moonlight
Pours the blue, shining moonlight
ここで息をしているのだろう
何を夢見て僕たちは
Pours the blue, shining moonlight
(続いてゆく)x3
どこへ歩いてゆくのだろう
Having nothing, where are we
Every place becomes white
As if it even forgave the mistakes we’ve made
過ちさえ赦すように
(Endlessly white)x3
Having nothing翻譯社 where are we
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
(世界は白く)x2
過ちさえ赦すように
何も持たずに僕たちは
Into the deep darkness
Down on the dormant street
(The world becomes white)x2
(The world becomes white)x2
Even going?
ここでもがいているのだろう
Down on the dormant street
Every place becomes white
(The world becomes white)x2
(世界は白く)x2
どこまでも白く
Struggling here?
With what dreams are we
Into the deep darkness
どこまでも白く
(世界は白く)x2
何を信じて僕たちは
Breathing here?
蒼く輝いた月明かり
蒼く輝いた月明かり
どこまでも白く
蒼く輝いた月明かり
Pours the blue, shining moonlight
Every place becomes white
蒼く輝いた月明かり
深い闇へと降り注ぐ
眠る街へと降り注ぐ
どこへ歩いてゆくのだろう
(続いてゆく)x6
何も持たずに僕たちは
Even going?
With what belief are we
眠る街へと降り注ぐ
本文引用自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
留言列表